jueves, 30 de enero de 2014

Colores...;P

Collin Bogle -Pintura.



Mágico invierno,
puente a primavera. Alegría,
¡campanas al don sagrado de la vida!

;P

 Bóreas trae, bajo palio celeste
el rojo tintineo de una copa de vino,
tomada a cuatro labios y una sola carne
dos almas, una
al son perfumado del suave Céfiro...










miércoles, 8 de enero de 2014

IV Torneo Haiku en la Bitácora de Mar...;)))




Prueba con siete
en medio y cinco en puntas.
Un solo verbo.








Os cuento: esta que veis ha sido mi aportación a la IV Edición del Torneo de poemas Haiku -organizado por Mar en su Blog La Bitácora. Como ya sucediera en las Ediciones anteriores, estoy encantada con este tipo de iniciativas porque incentivan la creatividad de aquellas personas que sienten curiosidad por la estética de las composiciones poéticas breves.

Leyendo alguna cosita sobre el arte del Haiku en Internet, he dado con un texto de José M. Prieto: 'Haiku a la hora en punto', me da que contiene partes muy didácticas y, si me permitís, os copio algunos fragmentos:


* * *


'(...) El haiku tiene que ver con estados de ánimo balbuceados fugazmente con palabras. Para el escritor, el haiku no solo expresa un momento intuitivo (insight) sino que vuelve a conectar con aquellos tiempos en que las palabras eran un talismán. Estos pequeños poemas japoneses -tres versos, nada más-, me fascinan por lo que son, sin parecerlo. Este tipo de fascinación la resaltaba Takahashi (1983) señalando que 'en los poemas
haiku, los aparentemente rígidos principios que gobiernan la imagen y la forma dan lugar a un intenso efecto telescópico de los fenómenos de la naturaleza en la mente del poeta y del lector'. De algún modo ambas mentes funcionan al unísono al crear y al leer la momentánea escena retratada. Leer un haiku es entrar en un oasis'.


'(...) En español, Rodríguez-Izquierdo fue pionero, en 1972, al redactar un tratado sobre la historia del haiku y al glosar técnicamente un amplio conjunto de traducciones. En la introducción subrayó que 'Por la brevedad que impone la forma -diecisiete sílabas-, el poeta se ve obligado a una agudeza y expresividad sutil, y ha de apurar al máximo las posibilidades de contracción y evocación que el lenguaje le ofrece'. Más adelante destacaba que 'En el estrecho marco de sus diecisiete sílabas, el haiku trata de ser una ventana abierta a la realidad con un trasfondo de universo'. Insistió en ello Coyaud, (2005) al señalar que 'La virtud cardinal de los poetas de haiku es la atención: con ella se nos revela lo invisible, ese sentimiento íntimo de las cosas que escapa tan rápidamente a las miradas distraídas' -Aunque sea en clave de humor, añado...;P

'(...) Puede afirmarse que el haiku en español tiene la solera de un siglo a sus espaldas. Antonio Machado (1875-1939) incluyó algunos haiku en 1907, en su libro Soledad, galerías y otros poemas, y abundaban las estrofas afines al haiku. El poeta mexicano José Juan Tablada (1871-1945) publicó una serie de haiku en 1919, en su libro Un día... y Octavio Paz lo presentó en sociedad como pionero del haiku en español. Literatos como Ramón María del Valle Inclán (1866-1936), Juan Ramón Jiménez (1881-1958), Jorge Guillén (1893-1984), Juan José Domenchina (1898-1959), Federico García Lorca (1898-1936), Luis Cernuda (1902-1963), Salvador Espriu (1913-1985), Julio Cortazar (1914-1984) y el ya mencionado Octavio Paz han trabajado el haiku como género literario dándole cabida circunstancialmente en una o varias publicaciones (...)'







miércoles, 1 de enero de 2014

¡¡Feliz 2014!!...;)))




Mi esposo y yo os deseamos...


¡¡Feliz Año Nuevo!!



;P



Vladimir Volegov